第245章 243.叶柯同志,欢迎回家!
  王晓帅更是留言:“这一步,我们等了太多年,叶柯把国內电影的天花板又抬高了一截。”
  天亮后,这份热度从专业圈层彻底扩散至大眾视野。
  #中国导演奥斯卡首封#
  #寄生虫双奖封神#
  #叶柯奥斯卡歷史性突破#
  三个话题接连登上微博热搜榜,其中主话题#中国导演奥斯卡首封#的阅读量在单日就突破8亿,討论量超过300万。
  不同於后来某些国际奖项因审美差异引发的舆论分歧,此次討论呈现出罕见的一致性热潮。
  无论是资深影迷、普通观眾,还是此前对《寄生虫》一无所知的路人,都被这份为国爭光的荣誉感染。
  网友们自发整理出叶柯的创作履歷,从早期的作品到《寄生虫》的冲奥之路,做成图文长帖在社交平台广泛传播。
  有人將《寄生虫》与《红高梁》《霸王別姬》《臥虎藏龙》等中国影史经典並置,製作成“中国电影海外获奖timeline”。
  感慨,从张艺某、李按到叶柯,新一代导演终於接过了文化出海的接力棒。
  还有人翻出叶柯此前接受採访时的发言,“好电影没有国界,好故事能被所有人读懂”,如今再看,字字句句都成了现实的註脚。
  传统媒体的反应则更为审慎而庄重,既没有过度煽情,也没有忽视这一事件的行业意义。
  央妈新闻在3月8日的午间播报中,特意用三分钟时长回顾了《寄生虫》的冲奥歷程,从坎城电影节的惊艷亮相,到北美点映的口碑发酵,再到奥斯卡颁奖礼的最终登顶,画面穿插著影片的经典片段和叶柯领奖时的高光时刻。
  主播在播报中特別提及:“这部影片没有炫技的特效,没有宏大的敘事,却以小见大,通过一个普通家庭的命运,折射出全球共通的社会命题,这种以真实动人、以深刻立足的创作方式,值得所有文艺工作者借鑑。”