第五百六十三章 日常
  <div id="device" style="background-color: #c0d16d66;font-size: 16px;border-radius: 10px;padding: 0 10px;color: #957575;text-decoration: underline;font-family: fangsong;"></div>
  “呼。”
  罗贝妮长出一口气,秋天的早晨,新鲜的空气中带着一些微凉,让她精神为之一振。
  她已经好久没有呼吸这样的空气了。
  作为江洋的御用翻译,罗贝妮先后翻译了《查令十字街84号》和《奇迹男孩》,最近一段时间,更是跟别人合作,一起翻译了《献给阿尔吉农的花束》。
  翻译、校对、出版,出版后还有一系列宣传和推广活动。
  江洋作为作者,特立独行,从不参加这些活动,但总得有人参加呀,作为译者,又是江洋老乡,可以直接面对江洋的人,罗贝妮就被推了出来,面对记者采访等等——
  忙了那么多天,现在终于告一段落了。
  罗贝妮从公园出来,买了份报纸,回到家楼下的咖啡馆,点了一杯咖啡,然后坐下来看报纸。报纸上,有《献给阿尔吉农的花束》的另一位译者露西的采访。
  露西是这边小有名气的一位畅销书作家。
  这次《阿尔吉农》的翻译,是罗贝妮邀请她,俩人一同翻译的。
  因为这本书上的错别字,譬如江洋写出来的“近步抱告”这些,到了英语上,就得换一换错别字了,有一位母语为英语的知名作家帮忙,可以做到完美。
  至于罗贝妮为什么邀请露西——
  露西的亲生父亲跟查理差不多,也是一位智障人士。
  露西头一本书写的就是她父亲,是她的成名作。所以罗贝妮联系她,露西在得知主角是智障人士,作者还是江洋以后,二话不说答应下来。