第71章 远和近
⚡ 自动翻页
开启后阅读到底自动进入下一章
⚡ 开启自动翻页更爽
看到章尾自动进入下一章,追书不用一直点。
  “任公怎么评价新诗?”秦九章问。
  胡適说:“任公称,诗是一种技术,而且是一种美的技术,因此格律可以不讲,但修辞和音节要十分注意。
  “任公曾经看过我的诗集《尝试集》,他的眼光不可谓不毒辣,一眼就看出,有很多作品我是依著两宋的词家旧调,谱下来的小令。
  “他说,五代两宋的大词家,大半都懂音乐,他们所创的调,都是拿乐器按拍出来的。我们依著填,只要意境字句都新,自然韵味双美。”
  胡適话暂停在了这里,但秦九章立马明白:“任公一定认为,现在的白话诗人却都不懂音乐,没有韵味。”
  “任公就是这个意思。”胡適说。
  秦九章虽然听过许多词曲俱佳的歌曲,可都是一些现代歌曲,与民国的环境不是很相称。
  胡適翻出一本书,上面有梁启超的一篇文章节选:“纯白话体有最容易犯的一件毛病,就是枝词太多,动輒伤气。
  “试看文言的诗词,“之乎者也”,几乎绝对的不用。
  “为什么呢?就因为他伤气,有碍音节。
  “如今作白话诗的人,满纸的么了哩”,试问从哪里得好音节来?
  “————字句既不修饰,加上许多滥调的语助词,真成了诗的新八股腔”了。”
  果然是梁启超,角度异常犀利。
  “新八股”一词也很有预见性。
  要是以秦九章这种现代人的视角,就会发现白话文的確就是按照梁启超所说的角度在进化。