第十八章 再去当铺
  就是会辛苦一点,三十多首诗,还有长诗,差不多两万多字,快一点的速度一天可以整一万字。
  想都不想,张祈笙就答应了下来:“求之不得,能翻译泰戈尔的诗集,是我一直想做的事情,还能进行发表出版,那太好了。”
  王经理更是高兴。
  自从去年青年杂誌出来,提出提倡白话文的口號。翻译的诗集纯大白话的诗,有了更多的市场,被更多的人接受。再加上泰戈尔本来就有著很大的影响力。
  大半年的时间,张祈笙翻译的诗集已经卖了上万本了,算是非常不错的了,可以给他们书社带来盈利,儘管不算是爆款,多少能赚点钱。因此想著让张祈笙继续翻译一本。
  再次用了五天的时间,张祈笙拿著稿子到了京城书社来。
  王经理看了下稿件,翻译的不错。去拿了一些大洋过来。
  有七十块大洋。
  张祈笙掂了下重量就感觉不对,太重了一点,点了下数量,果然,多了一倍:“王经理,这是不是给多了?”
  “不多。祈笙,你翻译的《园丁集》在京城广受欢迎。我可是知道你在《青年杂誌》每月都发表了一两首诗是不是,同样用的张笙的笔名。名气大了很多,翻译的確实也好,自然润笔费也要上调些。”
  能多得些钱实在是太好了。
  一下子又是七十块钱入帐。
  他现在的钱也不是太多。
  第一学期的学杂费都是迅哥儿给交的,二三十块大洋,现在都是自己个交。还好其他用钱的地方倒不是太多。
  这七十块一入帐,目前的家底有近两百块大洋。