对。我记得那段路,不是靠眼睛,是靠鼻子。
---
最初几天的味道是饥饿的。
甜根薯啃完了之後,嘴里长期带着一GU发涩的、半苦半甜的回味。我把沿途所有能吃的东西都采了——灰绿sE的地衣、石缝里的矮灌木根、偶尔在碎石堆背风面发现的几丛针叶草的nEnG芽。大部分嚼起来像在吃砂纸。
内容未完,下一页继续阅读 「这是能吃的?」扎卡看着我递过去的一把灰绿sE的东西,表情像是被b着吞石头。
「矮人妇人教过我。闻起来不刺鼻的地衣都能嚼。吐不出来的就别吞。」
「那跟赌博有什麽分别。」
「活着就是赌博。」亚l在旁边接了一句。
扎卡狠狠咬了一口,皱着脸嚼了半天,最後吞下去了。
「b泥水难喝。」
他已经不评价「b泥水好」了。标准在下降。
第五天——或者第六天?——扎卡找到了一具岩鹰的屍T。
那只鹰不知道是被什麽东西从高空打下来的,摔在一片碎石坡上已经有些时间了。x腔被啄开了一个大洞,内脏被其他食腐者清理了大半,但肋骨上还挂着不少r0U条。在高原乾燥的强风下,那些r0U已经风乾成了深褐sE的r0U乾,y得像木头。
「能吃吗?」我凑近嗅了嗅。没有腐臭味——只有铁锈般的乾血气和风化後的蛋白质味道。
内容未完,下一页继续阅读 「煮过就能吃。」亚l蹲下来查看了一番。
「没有虫卵。高原太乾了,腐化的速度很慢。」
我们把能刮下来的r0U全刮了,加上盐壳花的结晶碎末煮了一锅。汤是灰白sE的,漂着一层油花,味道像是把一双旧皮靴炖了三天。
但有咸味。有油脂。有温度。
扎卡一个人喝了三碗。
「Si鹰子的r0U,味道像活鹰子的屎。」他把碗底T1aN乾净了。
「但屎也b饿Si好。」
---
第十天前後,地形开始变了。
脚下的碎石从浅灰sE变成了一种带铁锈红的深褐sE。石块更大了,很多b人还高,东倒西歪地散落在高原上,像是被巨人随手丢弃的骰子。它们之间的缝隙里偶尔能看见一些顽强的矮灌木,枝条是深紫sE的,叶片卷曲得像拳头。
内容未完,下一页继续阅读 空气里的味道也在变。那种极度乾燥的、带着矿石粉尘的y风,开始夹杂了一丝若有若无的cHa0气。不是水的cHa0。是岩石在深处释放出的地热蒸汽——带着硫磺和铁锈的闷味。
「地底有热源。」亚l停在一块巨石旁,把手掌贴在石面上。
「温的。和巨杉林下面的地火气孔是同一条脉络。」
「这条脉络能帮我们找水吗?」我问。
「有地热就有冷凝。找岩石内凹面背Y的地方,清晨可能会有结露。」
他说得没错。
从那之後,我每天清晨醒来的第一件事就是去T1aN石头。
不是b喻。是真的,蹲在一块足够大的、表面光滑的巨石的背Y面前,用舌头T1aN掉上面凝结的一层薄薄的水珠。那点水少得可怜,顶多润个嘴唇,但聊胜於无。
扎卡第一次看见我T1aN石头的时候,表情很复杂。
然後他也蹲下来T1aN了。
内容未完,下一页继续阅读 「掉毛的!谁都别说出去。」他T1aN完之後,凶狠地警告我们。
---
第十五天——大约是——我们遭遇了第二场暴雨。
这一场b那次巨蛇之夜的规模小得多,但也足够把我们淋个透。没有帐篷,没有油布,我们能做的只有背靠背挤在一块最大的巨石旁边,让巨石挡掉一面的风雨。
但这次暴雨带来了一个意外的好处——积水。
碎石之间的低洼处积满了雨水。混着泥沙,不算乾净,但烧开之後能喝。我们用亚l的JiNg钢酒桶外盖当锅——那东西导热快、密封好,勉强能煮一小杯水。
我把从沿途采集的那些矮灌木根切碎丢进去,加了一点盐壳花的碎末。煮出来的汤是淡紫sE的,有一GU苦涩的回味,但身T喝进去之後,那种长期缺水的晕眩感明显减轻了。
亚l喝了一口,挑了挑眉。
「不错。有进步。」
「你以前说我煮的石耳菇汤b泥水好一点。」我翻了个白眼。
内容未完,下一页继续阅读